Писательство
September 4, 2021

Рождение книги. Рукопись

Вы хотите написать книгу. Вас переполняют идеи, материала очень много, но на писательство нет ни времени, ни сил, ни знаний. Самый простой вариант – нанять гострайтера, который переведёт ваши мысли на язык читателя.

Или вы можете стать гострайтером самому себе. Разделить работу на части и расправиться с каждой по отдельности. Поэтому начало всегда одинаковое.

Набросок логлайна, общая идея. Сверхзадача

Большой соблазн – начинать с середины. Красивая сцена, шикарный диалог, уникальная методика – отлично, что они у вас есть, но начинать работу нужно с вопроса: "О чём моя книга?".

Ответ должен быть обязательно конкретным. Не "О Наполеоне", а "Самая полная биография Наполеона" или "Личная жизнь Наполеона глазами его адьютанта". Не "Революционная методика менеджмента", а "Как управлять персоналом с помощью блокчейна".

На этом этапе вы должны быть максимально честным с собой. Что нового вы сообщаете миру? Чем именно уникальна ваша книга? Как вы ответите своему другу, о чём пишете?

Представьте, что другу вы советуете отличный сериал. Что вы рассказываете? "О, этот сериал описывает уникальные человеческие отношения в современном сложном мире"? Вряд ли. Скорее: "Это история о том, как умирающий от рака школьный учитель начал варить наркотики и превратился в наркобарона".

На языке кинематографа такое краткое изложение сюжета называется логлайном. Два-три простых предложения, максимально конкретных, которые передают самую суть вашей книги – вот что нужно на первом этапе.

Если же вы настроены очень серьёзно, то стоит к логлайну или общей идее книги добавить сверхзадачу. Этот термин придумал Станиславский. Его суть –дополнительный, очень важный смысл произведения, который довлеет над сюжетом. Например, сверхзадачей отличаются разные хорошие экранизации одного и того же произведения – режиссёры подчёркивают своё.
Классический пример – "Властелин колец". Если логлайн книги – путешествие героев для уничтожения могущественного артефакта и спасения мира, то сверхзадача – самопожертвование ради других.

Никогда не думали, что "Братья Карамазовы" – детектив?

Сбор материала, фактов, тезисов

Иногда логлайн написать не так просто. Тогда стоит начать со сбора материала. На редакторском языке, с "мяса".

Логлайн и сбор материала зависят друг от друга, поэтому их можно поменять местами. Ведь всегда может найтись факт, который ломает первоначальную задумку. Или наоборот, некая идея потребует покопаться в архивах.

Сюда же – все ваши тезисы, если речь о научной или учебной книге. Речь пока о "куче", надо набросать всё, что есть, чтобы ничего не потерять.

Собрали материал, набросали первый вариант логлайна – двигаемся дальше.

Интервью с автором, работа с источниками

Гострайтер берёт у вас интервью, вытягивает ваши умные мысли. А затем проверяет цитаты, факты, уточняет детали. Если вы сам себе гострайтер, то можете изобразить его работу – диктуете мысли на диктофон, пишете наброски удобным способом и проверяете факты.

Работа долгая, но без неё никак. Важно – не беспокойтесь о красивом слоге, связках между тезисами, речевыми ошибками. Это всё пока неважно. Ваша задача – всё высказать, ничего не забыть, не споткнуться. Изложить все нужные факты – у вас же есть их список, вот по нему и идите.

А логлайн даёт общее направление фактам, подсказывает вам, чему уделить больше внимания.

Транскрибация, разбиение фактов на смысловые блоки

Ещё немного рутины. Когда вы всё высказали, излили себя на диктофон или в наброски, пора их обработать. Звук перевести в текст (это называется транскрибацией), немного подправить и разбить на смысловые блоки.

В итоге у вас должно получиться много относительно крепких блоков – мысли, утверждения, сцены, сюжетные повороты и их тезисное изложение. Тезисы похожи на логлайн, только масштабом поменьше. Каждый блок сопроводите тезисом – о чём он говорит, кратко.

Конечный логлайн и тезисный план

Итак, у нас уже есть логлайн и смысловые блоки с тезисами. Начинаем строить книгу.

Ещё раз смотрим на логлайн. Теперь, когда мы столько поработали, стоит его подправить. Или полностью переписать, ничего страшного. А когда закончили, оцениваем логлайн немного под другим углом.

Если подумать, логлайн – это и есть сюжет, только очень коротко изложенный. А сюжет – это всегда движение из начальной точки к конечной. То есть нам нужно выстроить маршрут от начальной точки сюжета к конечной из наших смысловых блоков. Вернее, пока из их тезисов.

Это тоже непростая работа, но конечная. Ведь нужно всего лишь найти место каждому тезису. Правда, какие-то могут не найти себя – тогда смотрим, можно ли вообще обойтись без них, не отвлекают ли они от главных мыслей книги, не лучше ли без них?

Когда вы закончите эту работу, у книги появится "скелет" – тезисный план. Посмотрите на него внимательно. Всё ли на месте, нет ли провалов, нет ли лишнего. Точно ли он соответствует вашему логлайну и вашей идее?

Если нет, исправляйте, вы знаете как. Если всё в порядке, двигаемся к тексту.

Композиция и структура книги

Правильная композиция помогает лучше раскрыть сюжет книги. Видов композиции есть много, надо выбрать наиболее подходящий.

Самая простая композиция – прямая, когда вы идёте от начальной точки к конечной. Очень многие книги, особенно нехудожественные, так и написаны. Но это и самая скучная композиция. Это как читать биографию Наполеона – что там интересного в его детстве и юности?

Возможно, стоит выбрать обратную композицию – начать с конца, с самой главной мысли вашей книги. Или с середины – с самой яркой сцены.

Про виды композиций обязательно будет ещё статья. Главное – выбирайте одну и не прыгайте между ними.

Разумеется, композиция связана с тезисным планом. Вместе они создают структуру вашей книги.

Tone of Voice

Точного русского определения для Tone of Voice пока не придумали. Это и стиль, и манера обращения к читателю, и ограничения в лексике. Это то, каким языком и какими словами ваша книга будет разговаривать с читателем.

Замечали, насколько ужасно вежливое "мы рады приветствовать вас" в сочетании с "жми на кнопку"? Это плохая работа с Tone of Voice. Надо выбирать один стиль, не прыгать между ними.

Для художественной литературы это также выбор жанра. Не стоит смешивать научную фантастику и мистику, любовный роман и кровавый триллер. Вернее, можно, но если вы уже владеете словом чрезвычайно умело.

Первая редакция, корректировка всего

Итак, логлайн говорит вам, о чём писать. Структура – в каком порядке. Tone of Voice – какими словами. Начинайте писать.

Редактируйте все смысловые блоки, только следите, чтобы они не слишком отдалялись от своих тезисов. Или правьте и тезисы и ищите им место в структуре.

Это первая редакция, правок будет ещё много.

Неизбежно выяснится, что вам чего-то не хватает. Фактов, логики, примеров, сюжетных приёмов, деталей – ищите и добавляйте.

Ещё раз. Это первая редакция, правок будет ещё много. Не стремитесь к совершенству сейчас, иначе не хватит сил на финиш.

Вторая редакция

Вторая редакция черновика очень важна. Поэтому лучше немного отдохните после первой, очнитесь.

Ваш читатель живёт своей жизнью, он не видел массы материалов, которые вы отбросили, не копался с вами в архивах. Постарайтесь прочитать черновик его глазами.

Оцените книгу на верхнем уровне. Ясна ли главная мысль? Раскрыты ли тезисы, доказаны ли? Читается ли сверхзадача? Достаточно ли объёмны герои, достоверны ли их мотивы, логичны ли их поступки?

Оцените книгу на среднем уровне. Увлекает ли начало? Нет ли провалов в сюжете? Отработаны ли связки между частями, главами и параграфами? Не уходит ли сюжет в ненужную сторону?

Оцените книгу на нижнем уровне. Лёгкий ли язык, нет ли тяжеловесных конструкций? Нет ли стилистических ошибок? Хорошо ли написаны диалоги?

Понятно, что на всех трёх уровнях проверять нужно гораздо больше всего, но главное – смотреть нужно именно на каждом. Прекрасный сюжет погибнет из-за ужасного языка и наоборот. Никому не интересны приключения картонного героя. Никому не интересны страдания глубокого героя, если сюжет не движется. Никто не поймёт гениальной управленческой мысли за нагромождением терминов и англицизмов.

Третья редакция. Общение с издательством. Учёт замечаний издательства

После второй редакции книгу можно показывать. Друзьям, редактору и издательству. Собираем все замечания, учитываем хорошие, отбрасываем плохие и редактируем рукопись.

Хорошие замечания всегда практичны. "Слишком мало примеров", "затянутые диалоги" – понятно что делать. А "проблема никому не интересна", "идея неправильная", "язык слишком простой" и подобные замечания всегда требуют уточнения. Разумеется, профессиональные советы нужно принимать только от профессионалов.

Четвёртая редакция. Передача в издательство

Понятно, что редакций до передачи в издательство может быть много. Но будем считать, что все они – часть третьей.

Итак, четвёртая редакция – последняя. Такая, что можно книгу отдавать корректору, исправлять только ошибки и обсуждать с издательством обложку.

О работе с издательством будет другая статья.