Писательство
October 5, 2022

Редактор как менеджер

Обычная ошибка коммерческого редактора – не учитывать, что он работает не только с текстом, но и с автором, с человеком. А у человеческой психики ограничена пропускная способность. Когда редактор вываливает на автора гору разнородных замечаний, от «не разобрался в теме» до «здесь запятая не ставится», психика перегружается, автора заклинивает. В лучшем случае он отработает самые простые замечания, пару сложных и снова принесёт сырой текст. В худшем – сломается.

Три роли редактора

Есть редакторы, которые работают только с текстами. Если вы сотрудничаете с издательством, то можете ни разу не пообщаться с автором – менеджер отправит вам файл для правок, примет результат, отправит следующий. Это поточная работа, за которую и платят обычно немного.

Коммерческий редактор участвует в другом процессе, где у каждого текста есть заказчик, а авторы пишут по техническому заданию. Это работа менеджера.

Любой менеджер исполняет три роли. Во-первых, он представляет своё подразделение в организации и в техпроцессе. Во-вторых, он представляет руководство организации в своём подразделении. В-третьих, он представляет в организации свой уровень руководителей – например, линейных менеджеров.

Если перевести общее правило на частный случай редактора, то все три роли будут связаны с текстами.

  1. Редактор принимает у авторов тексты, правит их и отправляет дальше по производственной цепочке. Обычно он отвечает за соблюдение сроков и качество конечного продукта.
  2. Редактор обучает авторов редполитике и организации труда. Для автора редактор – представитель агентства, непосредственный руководитель.
  3. Все редакторы поддерживает общие стандарты работы с авторами и с руководителями агентства. Идеальная ситуация – авторы и руководители не замечают замену одного редактора другим.

Хороший менеджер умеет соблюдать баланс всех трёх ролей. Плохой обычно не справляется и сваливается в две или даже одну роль – например, заявляет, что «я только правлю тексты», или превращается в удельного феодала со своими требованиями и стандартами.

Баланс при работе с автором

Почти любая проблема редактора с автором – результат либо неисполнения одной из трёх ролей, либо нарушения баланса. Отсюда и лучшее решение – восстановить баланс.

  • Проблема: редактор постоянно переписывает за автором тексты. Причина: конфликт первой и второй роли. Редактор не смог обучить автора редполитике и организации труда, но отвечает за соблюдение сроков. Редактор жертвует ролью менеджера ради дедлайнов. Решение: обучить или заменить автора.
  • Проблема: редактор не принимает текст автора, который раньше успешно сдавал тексты другому редактору. Причина: у редакторов либо разные требования, либо предыдущий редактор глубоко правил текст – не заботился о других редакторах и авторе. Решение: обучить автора, обучить предыдущего редактора третьей роли или заменить его.
  • Проблема: редактор постоянно оставляет автору одни и те же замечания в текстах, но автор не исправляется, совершает те же ошибки. Причина: скорее всего, автор не до конца понимает требование редполитики, которое нарушает, или не согласен с ним. Решение: собрать повторяющиеся ошибки, разобрать их с автором подробно, снять все возражения.

Общее правило: оценить проблему с позиции трёх ролей редактора и найти её причину. Найти постоянное, а не временное решение, которое восстанавливает баланс.

Пример постоянного решения – общий файл с типовыми ошибками авторов. Каждый редактор объясняет автору его ошибку не своими словами, а берёт описание и решение из общего файла. Для редактора это одно лишнее движение, но для редакции – экономия времени, не будет в следующий раз возражения «а прошлый редактор принимал такие тексты».

Равномерная нагрузка на автора

Редактору удобнее работать «редактурами» или «проходами» – пройтись по тексту, сразу оставить все замечания и ждать их исправления. Если замечаний немного, такой режим устраивает и автора. Это конвейер.

Когда же замечаний очень много, редактор должен как менеджер пожертвовать удобством своей работы над текстом. Чтобы не потерять автора, придётся выдавать ему замечания порциями и совмещать правки с обучением.

Обучение отличается от работы тем, что отрабатывает конкретную тему. В случае с автором это означает, что нужно собирать однородные замечания и давать общее правило их исправления – даже когда правки относятся к разным частям текста.

Так нагрузка на автора становится более равномерной – он исправляет не десятки разных ошибок, а несколько повторяющихся. И само повторение превращается в обучение – когда автор понимает и свою ошибку, и способ её исправления, он заучивает нужное правило.

Обучение – работа менеджера

Очень редко в обязанности редактора прямо входит обучение авторов. Но встроить сотрудника в техпроцесс и исправлять его ошибки – работа линейного менеджера. Редактор должен заботиться о своих авторах. Обучение – проявление этой заботы и способ уменьшить количество правок в будущем.

Типичная ошибка руководителя более высокого уровня – перегрузка менеджеров обучением. Новичков отправляют к умелым линейным менеджерам, чтобы «их натаскали», а опытных забирают на другие участки. Для менеджера это означает, что он обучает работников не для себя, а потому очень скоро начинает саботировать «бессмысленную» работу. Более опытные руководители договариваются с линейными менеджерами о дополнительной нагрузке и оплате за обучение.

Обучение с помощью зубрёжки и логики

Одним проще зазубрить правила, другим важно понять логику – все мы учимся по-разному. Поэтому обучать авторов лучше обоими путями: давать формальные требования с примерами и объяснять, как они улучшают текст. Не только требовать от автора «простого синтаксиса», но дать пример («мама мыла раму») и рассказать о важности визуального ряда.

Автор должен понять, что простой синтаксис создаёт правильный визуальный ряд, чем снижает нагрузку на психику читателя. А низкая нагрузка поощряет читать дальше, текст достигает цели.

Когда автор понимает и требование, и логику, он вскоре и сам будет искать инструменты для тех же целей. А обученный автор упрощает работу редактора.

Три слоя редактуры

О редактуре обязательно будет отдельная статья, а в этой ограничимся небольшим обзором.

Для обучения авторов я делю правки на три условных слоя, от общего к частному:

  • Верхний слой, текст целиком. О чём он, решает ли свою задачу. Разобрался ли автор в теме, провёл ли хотя бы одну мысль от начала до конца, логична ли структура текста и композиция. Исполнил ли автор формальные требования к тексту.
  • Средний слой, части или главы. Соответствует ли текст каждой главы её названию. Близки ли размеры глав, нет ли слишком длинных или слишком коротких, есть ли связки между главами.
  • Нижний слой, предложения и слова. Простой ли синтаксис. Можно ли заменить сложноподчинённые предложения, деепричастные и причастные обороты. Можно ли заменить отглагольные существительные глаголами, канцеляризмы и сложные слова – простыми, общие – конкретными, оценочные – объективными. Рваный ли ритм, подходящий ли темп.

Формальные требования к тексту я отношу к верхнему слою, даже если они касаются слов и букв. Причина – роль редактора как менеджера. Нарушение формальных, простейших, базовых требований означает, что автор их не знает или забыл, это недоработка его руководителя. Если название файла должно содержать дату, а даты в нём нет, это управленческая проблема, а не творческая. Проверять формальные требования проще всего с помощью чек-листа.

Чтобы понять, разобрался ли автор в теме, редактор должен и сам ориентироваться в ней на достаточном для проверки уровне – например, знать терминологию. Проверить автора можно по формальным требованиям – если он не разобрался, текст будет содержать абстрактные или оценочные слова вместо конкретных. В этом случае можно уже не править текст, а возвращать сразу.

Изучение темы не должно отнимать у автора много времени, когда он работает над текстом статьи. Для этого есть этап брифа. Поэтому редактор как менеджер должен следить за тем, чтобы бриф был полным, а автор получил ответы на все важные вопросы.

Структуру проверить проще всего. Заголовки должны складываться в связный тезисный план, который ведёт от лида к выводу.

На среднем слое проверяю содержание глав – содержание должно соответствовать заголовку, не искажать его. Проверяю паттерны глав – согласованы ли они, не стоит ли перестроить их. Если в тексте есть списки или таблицы, проверяю и их паттерны.

Нижний слой – привычная работа редактора. Проверяю синтаксис, убираю запрещённые слова и конструкции, слежу за длиной предложений. Использую тройки вместо четвёрок, наречия для атмосферы, порядок слов вместо акцентных слов. Проверяю служебные элементы и оформительские требования.

Забота о смежнике

Редактор как менеджер следит за зонами ответственности – своей, авторов, смежников. В идеальном подразделении всегда ясно, кто и что делает, кто за что отвечает. На практике такое встречается редко, обязательно будут «серые зоны», перекладывание вины и дополнительной работы.

Простейшее правило распределения ответственности – забота о смежнике: «Требуй всё нужное тебе на входе, делай всё нужное смежнику на выходе». Это правило отлично работает и между отдельными исполнителями, и между крупными подразделениями – «серые зоны» почти исчезают.

В работе с текстом забота о смежнике означает, что автор получает все нужные материалы для статьи, а, например, фраза заказчика в брифе «какие-нибудь примеры сами найдите, мы потом посмотрим» не считается ответом. Автор имеет полное право не принять такой бриф. И то же правило заставляет автора исполнять все требования по оформлению статьи – добавлять комментарии для вёрстки, правильно называть служебные файлы, учитывать все пожелания заказчика.

Если редактор какую-то часть этой работы автора забирает себе, он нарушает сразу несколько правил в рамках трёх своих ролей. Во-первых, развращает автора – показывает, что можно не слушать редактора, можно сдавать недоделанный текст, незачем заботиться о смежнике. Во-вторых, нарушает технологию – превращает утверждённый руководством процесс в пустую бумагу, которую соблюдать, оказывается, вовсе не обязательно. В-третьих, вредит коллегам-редакторам – требование соблюдать технологию превращает в «особенность конкретного редактора», а не общее правило.

Баланс и выгорание

Три роли редактора, три слоя редактуры и забота о смежнике – это всё об одном. Не перегружать и не расслаблять автора, группировать правки и отрабатывать их посильными для автора порциями, отказываться от сырых материалов и выполнять все требования к текстам – всё это о правильном балансе в работе.

А нарушение баланса всегда ведёт к одному из двух результатов. Либо перекос в одну сторону компенсируется перекосов в другую и появляются новые проблемы вместо старых. Либо редактор компенсирует перекос за счёт своих ресурсов – переутомляется, теряет удовольствие от труда и выгорает.

Следите за балансом и живите долго.